ENGLISHWORM BLOG-イングリッシュワームブログ-

基本的には海外ドラマ(The Bigbang Theory, Chuck , SHerlockとかとか)通した英語の勉強記録をしつつ、うちなーぐち(沖縄語)やスペイン語、韓国語、中国語もちょこちょこ勉強していきます。

Englishwormblog

A little bird tokd me that... . 【直訳では分からない英語フレーズ#54】

f:id:piyomuku:20210305145331p:plain

1.A little bird tokd me that... 意味

  • …とうわさに聞いた
  • …と小耳にはさんだ
  • …と風の便りに聞いた

2.A little bird tokd me that... 由来

 A little bird tokd me that... は直訳すると「…と小鳥が言った」となります。なんともかわいらしい表現ですよね。

 この表現の由来になったとされる説はいくつかあります。1つが英語圏では古くから、鳥は人間の言葉を理解し、人に情報を伝えてくれるという迷信があるからとする説。

 2つ目が、鳥は飛ぶのが速く、飛ぶ時に音を立てない方とする説。

 3つ目が『旧約聖書』の「伝道の書」(第10章20節)に'A bird might carry the message and tell them what you said.'「空の鳥がその声を伝え、翼あるのもがその言葉をつげる」とあるからという説です。

3.A little bird tokd me that... 使い方

A:A little told me that you and John is dating. Is it true?

 -あたなとジョンが付き合ってるって小耳にはさんだんだけど、本当?

B:Wow. Yes it is true. But who told you that?

 -あら。本当だけど、誰に聞いたの?

 

A: How did you know it was my birthday?

-なんで私の誕生日が分かったの?

B: Α little bird told me.

-風のうわさで聞いたのさ。