ENGLISHWORM BLOG-イングリッシュワームブログ-

基本的には海外ドラマ(The Bigbang Theory, Chuck , SHerlockとかとか)通した英語の勉強記録をしつつ、うちなーぐち(沖縄語)やスペイン語、韓国語、中国語もちょこちょこ勉強していきます。

Englishwormblog

a piece of cake- 一切れのケーキ?【直訳では分からない英語フレーズ#2】

f:id:piyomuku:20210128181226p:plain

a piece of cakeの意味と使い方を解説!

 1. a piece of cake の意味

 直訳すると、「一切れのケーキ」となるこのフレーズですが、

意味は

 

-朝飯前

-楽勝

‐お茶の子さいさい

 

となります。

2. a piece of cake の由来

 日本語の「朝飯前」という表現は朝飯の前にできるほど簡単なことから来たものです。

a piece of cakeも、もうこれ以上食べられないけど、「一切れのケーキならまだ食べられる」ことから生まれた表現です。

3. a piece of cake の使い方

A: How was your English test?

 -英語のテストどうだった?

B: It was a piece of cake.

 -楽勝だったよ。